Siedmiu braci (fin. Seitsemän veljestä) – pierwsza i jedyna powieść fińskiego pisarza Aleksisa Kivi wydana w 1870. Kończy erę dominacji utworów szwedzkojęzycznych w Finlandii i jest wstępem do rozwoju literatury w języku fińskim. Rozpoczyna również twórczość opisującą życie prostych ludzi w sposób charakterystyczny dla realizmu. Powieść przetłumaczono na ponad trzydzieści języków. W Polsce ukazały się dwa przekłady: w 1933 Kazimiery Zawistowicz i w 1977 Roberta Stillera.
Pod Helsinkami, w Jukoli, mieszka siedmiu braci: Juhani, Tuomas, Aapo, Simeoni, Timon, Lauri i Eero. Nie są specjalnie spokojni – skłóceni ze sobą, z sąsiadami, policjantem i proboszczem mają więc kłopoty ze znalezieniem żon; miejscowe matki uważają, że nie są odpowiednimi partnerami dla ich córek. Gdy przed konfirmacją zmuszeni są nauczyć się czytać, uciekają. Osiedlają się w lesie Impivaara. Ich dziesięcioletnia walka z obowiązującymi normami społecznymi przeplatana jest wieloma niezwykłymi przygodami świadczącymi o buńczucznej naturze. Na Boże Narodzenie pali im się dom, wiosną walczą ze stadem wołów.
Stopniowo czą się jednak wytrwałości, ciężkiej pracy, cierpliwości, przede wszystkim jednak - siebie nawzajem. Mimo różnic, jakie ich dzielą, ostatecznie zdolni są współżyć w braterskiej harmonii. Odmienność ich charakterów powoduje, że gromada braci uzupełnia się nawzajem. Podczas gdy najstarszy Juhani ciągle rości sobie prawo do przywództwa, "rodzinny filozof" Aapo potrafi przekonać towarzyszy do postępowania demokratycznego. Fizyczną siłę Tuomasa uzupełnia inteligencja i spryt najmłodszego Eero… Jakkolwiek różniliby się – są braćmi, działają wspólnie i wspierają się nawzajem. Razem również wiodą leśny żywot, który wszystkich doprowadzi do wniosku, że przychodzi czas, kiedy należy pogodzić się ze społeczeństwem, zakopać topór wojenny, ustatkować się i uspokoić. Nabyty w młodości szacunek do natury wykorzystać zaś na rzecz życia w społeczności ludzi zgodnych i respektujących siebie nawzajem. Bracia wracają do rodzinnej Jukoli, by wreszcie założyć rodziny i żyć w zgodzie z sąsiadami i sobą nawzajem. Powieść kończy symboliczna scena wspólnego świętowania Bożego Narodzenia przez siedmiu braci i ich rodziny.
"Siedmiu braci" należy do kanonu fińskiej literatury narodowej. Dlatego, podobnie jak w przypadku Kalevali, stworzyli Finowie uproszczoną wersję specjalnie dla dzieci. Tak jak "Psia Kalevala", dzieło Kivi ma psich bohaterów. Dzięki temu na wesoło nawet najmłodsze dzieci poznają treść największych dzieł fińskiej literatury. W tym przypadku jest to bogato ilustrowana książka o psach autorstwa Mauri Kunnas, pt. "Siedmiu psich braci"(Seitsemän koiraveljestä).
W Finlandii pojawiło się równiż, jak dotąd, sześć adaptacji filmowych Siedmiu braci Aleksisa Kivi.
Posłuchaj fińskiej piosenki pt. "Seitsemän veljestä":
Zobacz inne fińskie książki
Zobacz w ilu krajach wydano "Siedmiu braci" Aleskisa Kivi:
http://www.aleksiskivi-kansalliskirjailija.fi/fi/index.php?option=com_content&task=view&id=36&Itemid=130
Siedmiu braci w Wikipedii (fi): http://fi.wikipedia.org/wiki
http://pl.shvoong.com/books/198215-siedmiu-braci/
http://runeberg.org/pieni/2/0316.html
http://www.tampere.fi/ekstrat/taidemuseo/akseli/huone10.html
http://www.orimattila.fi/kirjasto/index.php?option=com_content&task=view&id=27&Itemid=43